티스토리 뷰

 

 

원제: 【初音ミクDark】 clock work

 

나기입니다.

8번째입니다!

 

작년 11월 보마스로 발표된 일상계 콤비 『Nearly Naked』에 수록된 곡입니다.

CD에는 리마스터링판이 수록되어 있습니다.


특설 페이지: http://openrealrecords.nomaki.jp/nn/ 

사진은 산치자(山梔子)님께 빌렸습니다. 

『시계를 멈춰줘』
Music: 나기(mylist/34156820)
A.Gt: 카미오 케이(神尾けい) (mylist/24182030)
E.Gt: yui (mylist/34969832)
Photo: 산치자(山梔子) (http://piapro.jp/haine___)
Illust:사치코(さちこ) (http://p.tl/m/3785582)
off vocal (http://piapro.jp/t/vYBy )

←전작 별이 내리는 밤에 (sm22438420) 

  





clock work - 初音ミク.zip


clock work - 初音ミク.z01


 [가라오케] clock work.mp3



 

가사 

 

 私の世界が止まってから
와타시노 세카이가 토맛테카라
제 세계가 멈췄을 때부터 

 


一日と半分が過ぎました
이치니치토 한분가 스기마시타
하루하고 반이 지났습니다 


色付いてた 私の景色は
이로즈이테타 와타시노 케시키와
물들었습니다 내 풍경은 

 


少しずつ 滲んでいったみたいね
스코시즈츠 니진데잇타 미타이네
조금씩 배여든 것 같습니다 

 


時計を止めて 目を隠して
토케이오 토메테 메오 카쿠시테
시계를 멈추고 눈을 가리고 

 


見ないテレビをつけてみたの
미나이 테레비오 츠케테미타노
안 보는 텔레비전을 켜 봤습니다 

 


もう朝は来ないで ずっと夜のままで
모- 아사와 코나이데 즛토 요루노 마마데
이제 아침은 오지 않고 계속 밤인 채 

 


泣いてるふりして 
나이테루 후리시테
우는 척 하면서 

 


一人がよかったって 呟いてみた
히토리가 요캇탓테 츠부야이테미타
혼자가 좋다고 중얼거려 봤습니다 

 


寂しいでしょう 星が落ちる音
사비시이 데쇼- 호시가 오치루 오토
쓸쓸하죠 별이 떨어지는 소리 

 


隠すようにポケットにしまって
카쿠스 요-니 포켓토니 시맛타
숨기듯이 주머니에 넣었습니다 

 


もう一度 目を開いて
모- 이치도 메오 히라쿠이테
한번 더 눈을 뜨고 

 


私の 名前を呼んで欲しいな
와타시노 나마에오 욘데 호이이나
제 이름을 불러주셨으면 합니다 

 


ほどけていく君の 両手が
호도케테이쿠 키미노 료테가
풀리는 당신의 양손이 

 


冷えないように 手を繋いだの
히에나이 요-니 테오 츠나이다노
식지 않으려 손을 잡았습니다 

 


私の世界が 色褪せてから 
와타시노 세카이가 이로아세테카라
제 세계가 희미해질 때부터

 


一年と半年が 過ぎました
이치넨토 한토시가 스기마시타
일 년하고 반년이 지났습니다 

 


君がよく口ずさんでた唄
키미가 요쿠 구치즈산데타 우타
당신이 잘 흥얼거린 노래 

 


少しずつ 忘れてしまいそうだよ
스코시즈츠 와스레테 시마이소-다요
조금씩 잊어버릴 것 같습니다 

 


ねぇ神様 この世界を
네- 카미사마 코노 세카이오
저기 하느님 이 세계를 

 


どうして氷で作ってしまったの
도-시테 코리데 츠쿳테 시맛타노
왜 얼음으로 만드어 버리셨나요 

 


涙を落として 君に気付いてもらうことすら 
나미다오 오토시테 키미니 키즈이테 모라우코토스라
눈물을 흘려서 당신을 깨닫게 하는 것 조차도 

 


できないよ
데키나이요
할 수 없습니다 

 


春に溺れて 夏を追いかけた
하루니 오보레테 나츠오 오이카케타
봄에 빠져서 여름을 깨달았습니다 

 


秋に焦がれて 冬を抱きしめたの
아키니 코가레테 후유오 다키시메타노
가을을 기다리며 겨울을 껴안았습니다 

 


少しずつ私から君が零れ落ちていくの
스코시즈츠 와타시카라 키미가 코보레오치테 이쿠노
조금씩 저로부터 당신이 떨어져 나갈 것 같습니다 

 


唄って キスをして
우탓테 키스오 시테
노래하고 키스를 하고 

 


君がね 好きだよって呟いてみた
키미가네 스키다욧테 츠부야이테미타
당신이 좋다고 중얼거려 보았습니다 

 


聞こえるでしょう 君と紡いだ音
키코에루 데쇼- 키미토 츠무이다 오토
들리죠 당신과 만든 소리 

 


届くように 一人で奏でて
토도쿠 요-니 히토리데 카네데테
닿게 하기 위해 혼자 연주합니다 

 


もう一度 目を開いて
모- 이치도 메오 히라이테
한번 더 눈을 뜨고 

 


私の 名前を呼んで欲しいな
와타시노 나마에오 욘데 호이이나
제 이름을 불러주셨으면 합니다 

 


ほどけていく君の 両手が
호도케테이쿠 키미노 료테가
풀리는 당신의 양손이 

 


冷えないように 手を繋いだの
히에나이 요-니 테오 츠나이다노
식지 않으려 손을 잡았습니다 

 

번역: Nuxe (http://nuxe.kr)


댓글
댓글쓰기 폼
Statistics Graph
«   2020/04   »
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30